Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "alternates on" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where you are discussing something that switches or changes periodically, but it is not commonly used.
Example: "The schedule alternates on a weekly basis, with different activities planned for each week."
Alternatives: "switches every" or "changes on".
Exact(14)
The five jurors (including the alternates) on "Good Morning America" were interviewed by George Stephanopoulos by satellite, from their hometown, Greensboro, N.C.
In a strange way, Vanney, a 27-year-old defender, was himself an island among the 10 alternates on Coach BRUCE ARENA's 23-man World Cup roster.
As part of the joint ownership agreement between BBC Worldwide and Virgin Media, the UKTV chairmanship alternates on an annual basis between the shareholders.
Inside the house, oblivious to his caresses, a young woman listens on headphones to a digital music mix, which alternates on the installation's soundtrack with slurpy washing noises.
She was chosen to be among the 12 jurors and 3 alternates on the panel, in Federal District Court in Manhattan, that is about to begin deliberating on whether the officer, Gilberto Valle, should be found guilty.
Though Bryant had yet to be asked by USA Basketball to take the place of the injured Grant Hill, he and Eddie Jones were among the favorites to become alternates on the team.
Similar(44)
Some alternate on-site and online lessons; some hold classes completely online.
Given our inability to isolate ample amounts of intact protein, we instead tested an alternate "on-strip" digestion method.
(He was an alternate on four Olympic teams).
They wouldn't let me up front -- even though I was an alternate on that team.
"Remember, random gentle random gentle," he whispered, his hands alternating on an invisible wall.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com