Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alternately making" is correct and usable in written English.
It can be used to describe actions that occur in turns or in an alternating manner.
Example: "The artist was alternately making sketches and painting on the canvas throughout the day."
Alternatives: "taking turns creating" or "switching between making".
Exact(3)
They get two rooms in a hotel in Des Moines, and Earl runs back and forth, alternately making love to Dorothy and interpreting his song for the persona.
The tallest of the group, a Moroccan DJ, is ecstatic, alternately making out with two or three girls.
Alternately, making major improvements at something we are not good at, teaches us that our effort can really impact our capabilities which is a huge confidence booster.
Similar(57)
He alternately made peace with Indian tribes and massacred them.
He was a subject of numerous internal C.I.A. reports, one of which ran to eight hundred and thirty-five pages, which alternately made the case for his authenticity or for his duplicity.
When I roamed the Rock and Roll Hall of Fame Museum in Cleveland, last summer, I was alternately made giddy by ephemera (Yo! Joe Strummer's Telecaster!) and flummoxed by how incongruous the entire thing felt.
This leads to Act II, set in Amanda's apartment in Paris, where the reunited couple alternately make out and argue.
Mr. Carmellini's terrific pasta dishes include agnolotti filled with duck and covered in a foie gras sauce, and pappardelle with a lamb Bolognese shine, and he's got a talent for meatballs, alternately made of duck, pork and shrimp.
Figure 5 1D chain containing six-membered O6 rings, which are alternately made from (H 2 O) 6 and [(H 2 O) 4 O 2 ] rings.
These rings are part of a 1D chain containing six-membered O6 rings, which are alternately made from (H2O 6 and [(H2O 4O2] rings.
1D chains containing six-membered O6 rings, which are alternately made from (H2O 6 and [(H2O 4O2] rings, are formed by hydrogen bond interactions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com