Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "alternately for" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that two or more options or actions can be taken in turn or in place of one another.
Example: "You can choose to work on the project alone or alternately for a team collaboration."
Alternatives: "alternatively for" or "in place of".
Exact(50)
Alternately, for microparasites with alternate hosts, like the myxozoans in our predation study, predators could simply increase the probability of infection-related mortality, thereby increasing the potential for coevolution, although this effect could be countered by reduced infection levels in the alternate host.
The prize is awarded alternately for fiction and nonfiction.
Ms. Trigère was known alternately for her charm and bluntness.
Alternately, for some East Village flair, make a beeline for the Sunday flea market at Boxhagener Platz.
Entering the service of Filippo Maria Visconti, duke of Milan, Sforza fought alternately for and against him in the succeeding 20 years.
"They brought in the Bronx middle-class Irish, Jews, Italians," recalled Joe Goldstein, the legendary public relations man who worked alternately for both tracks from 1952 through 1968.
Similar(9)
Robertson filed a motion for reconsideration or alternately certification for interlocutory appeal on Friday in the U.S. District Court for the Southern District of New York.
Steam broccoli for 7 minutes (alternately, microwave for 3 minutes) or until bright green and crisp-tender.
The crowd was pretty spirited too, alternately cheering for the home team, for Gallinari and, when the plays were particularly spectacular, for the Knicks.
The lower teeth he labelled alternately "PE," for private equity, and "VC," for venture capital.
Some blocks were cut at 50 μm and sections were alternately stained for NADPH-d or immunostained for nNOS.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com