Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alternate month" is correct and usable in written English
It can be used to describe an event or occurrence that takes place every other month. Example: "The committee meets on an alternate month to discuss ongoing projects and initiatives."
Exact(5)
Guardian.co.uk reports monthly uniques every alternate month.
For every month of steady income and comfortable living in Consilience, tenants spend an alternate month in Positron Prison, performing tasks for the good of their micro-society.
Alternate month design.
The Bhagavata Purana et al. texts tell that after Pururavas's birth, the nine brothers of Ila - by horse sacrifice - or the sage Vasistha – the family priest of Ila – pleased Shiva to compel him to give the boon of alternate month manhood to Ila, turning him into a Kimpurusha.
All patients came monthly to the trial center to be weighed for the first three months and then every alternate month after screening, resulting in six visits in nine months.
Similar(51)
Sylvia Rivera led an alternate march in New York City in 1994 to protest the exclusion of transgender people from the events.
A leaky ribosome scanning mechanism was initially proposed to give rise to translational initiation at alternate AUG codons [ 6].
36 This was an international 18-month open-label study which evaluated AZLI when used in alternating month cycles.
This study is a single-center prospective, controlled time-series study with an alternate-month design.
This quasi-experimental study is a single-center prospective, controlled time-series study with an alternate-month design (On and Off periods).
In certain situations, it may be of interest to use an alternate-month study design, i.e. alternating On (intervention) and Off (control) periods which provide a series of before and after studies with interventions repeated over time [ 25].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com