Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "alternate measures" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing different options or methods that can be taken instead of the usual or standard ones.
Example: "In light of the recent changes, we need to consider alternate measures to ensure the project's success."
Alternatives: "alternative methods" or "substitute measures".
Exact(26)
One consistent finding in the alternate measures is that poverty falls among children, the target of many government programs.
Our analysis of data from a sample of nurses contradicts his claims that the quizzes are alternate measures.
We test Palmore's proposition that FAQ1 and FAQ2 can be used as alternate measures of knowledge about aging.
Finally, the robustness of the redesigned network with respect to evacuation demand is examined along with alternate measures that further help in reducing the evacuation time.
To preview how the Census Bureau's new Supplemental Poverty Measure may change the portrait of poverty, The New York Times consulted multiple alternate measures that researchers have quietly published in recent years.
They included a 2009 version of the Supplemental Poverty Measure, as well as four of eight alternate measures the Census has published, incorporating recommendations from the National Academy of Sciences.
Similar(34)
This alternate measure rose to 12.5percentt in November.
Its latest articles include a Chinese Cap & Trade plan, an alternate measure to the GDP, and clean energy in Massachusetts.
Aragón also points out that emergency-room data can be very incomplete under an alternate measure, there's been no rise in E. coli at all.
Ms. Feinstein then tried to explain an alternate measure she has endorsed, which calls for a slightly later timeline in reducing carbon emissions.
And by that alternate measure, gross domestic income, the annualized pace of growth in the final three months of 2011 actually climbed to 4.4 percent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com