Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alternate material" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a different type of material that can be used in place of another, often in contexts like construction, manufacturing, or education.
Example: "For this project, we will consider using alternate material to reduce costs and improve sustainability."
Alternatives: "substitute material" or "replacement material".
Exact(9)
The study will be useful in making the value added parts using an alternate material.
Structural analysis of steering knuckle made of alternate material Al-10 wt.% TiC was performed using commercial code ANSYS.
Thereby, indicating effective use of foundry sand as an alternate material, as partial replacement of fine aggregates in concrete.
Due to the high thermal-mechanical performance, ceramic matrix composite (CMC) is regarded as an alternate material for high temperature components of aircrafts.
In this work, an aluminum alloy reinforced with titanium carbide particulate is suggested as an alternate material in place of existing SG iron.
In search of an alternate material in pavement construction, laboratory investigations were done to evaluate the effect of fibre reinforcement on bituminous concrete using brick as aggregates.
Similar(51)
There are alternate materials, he says.
The review also considers perspectives on alternate materials and architectures.
Section 104.11 in the Utah state building code is titled "Alternate Materials and Methods".
Case histories also teach one to select alternate materials of construction on economic and performance considerations.
Six companies, based in Alabama, Arizona, Mississippi and Maryland, won contracts to build a prototype with concrete or "alternate materials". Two of the companies won bids to construct both versions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com