Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alternate language" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a different language option available for communication or instruction.
Example: "For those who prefer to read in a different format, we also offer the document in an alternate language."
Alternatives: "alternative language" or "different language option".
Exact(15)
Vaultedge also suggests alternate language for clauses.
Second, downloaded movies don't include the director's commentaries, deleted scenes, alternate endings, alternate language soundtracks or other DVD goodies.
While the alternate language created by CBS's Bill Raftery is generally more amusing than cringe-worthy, his comment yesterday in the first half of St. Joseph's opening-round victory over Liberty in the N.C.A.A. men's basketball tournament was puzzling.
Later in the decade laserdiscs emerged as the preferred medium of collectors, offering a sharper image and digital sound, as well as multiple audio tracks that could contain alternate language versions or filmmakers' commentaries.
When I asked him what he thought of Many Worlds and of "collapse" interpretations — in which "looking" provokes a shift from an entangled to an unentangled state — he said, "I have an alternate language which I prefer in describing quantum mechanics, which is that it should really be called Collapse of the Physicist".
Specifically, we used SEC's Full-Text Search feature for the phrase "Claiming Party shall bear its own Litigation Costs". This search is likely underinclusive, as it would not return a no-pay bylaw that used alternate language to arrive at the same result.
Similar(45)
Third, you generally get only the movie — not the DVD featurettes, alternate languages, subtitles, director's commentary and so on.
Many items do not contain language information, but the section was included as there are items in alternate languages which may affect their utility for some users.
Approximately 23% of cases reported were written in alternate languages with only abstracts available in English.
One other consequence of Hartley's practice-oriented, "algebraic" approach to language concerns the validity of alternate languages.
And the $80 players are perfectly capable of delivering all the other DVD goodies: alternate-language soundtracks, "making of" documentaries, a choice of screen format (letterboxed or full-screen) and so on.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com