Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In Fig. 4 (left panel) are reproduced the digital ionograms at the American sector equatorial station Jicamarca at alternate hours from 00 UT to 12 UT of 25 June 1998.
Have a smoke, have a few smokes, but please, for the sake of both your lungs and your friendships, try and limit them to alternate hours.
Similar(57)
The Taunton service has occasional extensions to and beyond, while the Gloucester to Westbury has alternate hour extensions to (via Worcester) in the north, to in the south, and one daily extension to.
Hired freelance through an agent, she said she made about $120 a day at the show, alternating hours of work and rest from morning to night for 10 days.
While on alert, the crews would alternate 24 hours on and 24 hours off and they would sleep in barracks at the base because they could not be more than two minutes away from their battle stations.
Many visitors to Monaco alternate their hours between its beaches and boating facilities, its international sports-car races, and its world-famous Place du Casino, the gambling centre in the Monte-Carlo section that made Monte-Carlo an international byword for the extravagant display and reckless dispersal of wealth.
Lunch: Noon - 1 p.m. Needs for alternate meal hours can be accommodated, please contact Dominick Brugnolotti for arrangements.
Several years ago, some companies in the Media District, such as Warner Bros., switched to alternate work hours for employees, staggering the times when they arrive and leave.
The team also exposed tumor-bearing rats to varying intensities of light during the darkness phase of an alternating 12-hour light/12-hour dark cycle.
Two drivers alternate eight-hour shifts to make the trip in two days.
A flexible weekly schedule with abbreviated alternating Saturday hours – no after hour emergency.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com