Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "alternate dimension" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to science fiction, theoretical physics, or discussions about parallel universes.
Example: "In the story, the protagonist discovers a portal that leads to an alternate dimension filled with strange creatures."
Alternatives: "parallel universe" or "alternate reality".
Exact(58)
"It's like Gene Kelly in an alternate dimension," he cried.
His latest album, "Alternate Dimension Series 1," can't be found in record stores.
Not Terry Francona (@NotCoachTito) You know that Twilight Zone where an astronaut returns to an alternate dimension?
"But if the guys have been somehow transported to an alternate dimension or whatever, that just means we'll have to find another way to win".
Watching Berger's videos for an hour straight left me disoriented and paranoid, as if I had briefly glimpsed an alternate dimension.
In fact, in some alternate dimension where these two players stayed healthy, the Bulls and Thunder could have conceivably faced each other in the NBA Finals.
"Everyone pretends to be excited by Reed's invention, a teleporter which can transport a monkey into an alternate dimension," he wrote.
In summary, it's an entire alternate dimension of shit, a galaxy of streaming-eye fart gas, compressed into a few glossy pages.
From that point on, the kids and adults simply refer to the alternate dimension as "the Upside Down" — that's all they know, and all they need to know.
Or even worse, children zoned out on their iPods in the back of the family minivan, in an alternate dimension where they can't hear you even when you shout.
So what does one make of the moment in "Tomb Raider" when Lara Croft enters an alternate dimension and is temporarily reunited with her dead father -- played by Mr. Voight?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com