Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "alternate cases" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to different scenarios or situations that can occur in a given context, often in discussions about options or variations.
Example: "In the analysis, we will consider alternate cases to understand the potential outcomes of the experiment."
Alternatives: "different scenarios" or "varied situations".
Exact(5)
Supplementary modelling information: model aims and philosophy, model description, alternate cases and model implementation.
Brendan Gilfillan, a spokesman for the agency, said that it had indeed encountered these barriers but that there were still enough alternate cases to study.
Patients were allocated randomly, with alternate cases undergoing a bipolar or fixed-head hemiarthroplasty.
But instead of taking on Wall Street's top executives, that office has focused on alternate cases -- such as the recent prosecution of hedge fund king Raj Rajaratnam, who was convicted of insider trading.
Alternate cases were put into a training set (n=838) and a test set (n=838).
Similar(55)
Now, consider the alternate case in which (text {dim}, mathcal {T}'_{2}< text {dim},mathcal {R}'_{1}).
One of the lowest rates of abandonment was observed where land reforms were successfully completed in a short period (Poland) or, in an alternate case, where they were absent (Belarus).
And so, Israel chose to make an alternate case -- that the GOP brand is far more toxic than any one law.
Description: Alternate case scenario analysis assuming pulmonary arterial hypertension (PAH) prevalence of 10%.
So, assuming a prevalence of PAH of 10%, we performed an alternate case scenario analysis, using the point estimates of sensitivity and specificity determined above.
Our alternate case scenario analysis showed that in the case where the prevalence was set at 10%, the PPVs decreased significantly to lower than 20%, although the NPVs were still very high.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com