Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "altering the time" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing changes to a schedule, timeline, or temporal aspect of an event.
Example: "The project manager is altering the time of the meeting to accommodate everyone's availability."
Alternatives: "modifying the schedule" or "changing the timing".
Exact(14)
Similarly, altering the time and place of the action is not intrinsically problematic.
The geometry and the structure of the final skeletal nickel coatings can be manipulated by altering the time interval of the diffusion.
In this paper, boundary conditions in the backward simulation are controlled by altering the time of boundary node separating from dies.
Blended current is a mixture of cutting and coagulation currents, and is generated by altering the time that the current is applied.
Thus, the transient structure is essential to monitor in order to see how transients associated with plasma injection are altering the time evolution of the system.
Endogenous sorting may entail altering the time (e.g., enrolling in additional schooling, dropping out) or location (e.g., moving to a stronger labor market) of school-leaving.
Similar(46)
The Basin contains a large number of dams, weirs, and levee banks which have changed the nature of instream and floodplain habitat by altering the time-varying depth of river channels and the frequency and duration of floodplain inundation.
It alters the time of your experience.
Moving a knob in one contemporary interpretation creates shadow changes that alter the time of day.
For example, the New York Police Department will sometimes alter the time parameters on a reliable spot.
Rotational grazing methods provide range managers opportunities to alter the time when grazing occurs on pastures in consecutive years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com