Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "altering for" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where you are discussing modifications made for a specific purpose or reason.
Example: "The team is altering for better performance in the upcoming competition."
Alternatives: "modifying for" or "adjusting for".
Exact(9)
To the companies involved in selling these altered versions -- or software that does the altering for you -- the question is one of consumer choice.
Up the block at Plaza Cleaners and Laundry, a pile of dusty Army dress blues and greens await altering for a homecoming ball scheduled for this weekend.
The nicknames for these vast promotional devices follow ineluctably: "the Quill", "the Walkie-Talkie", and "the Cheesegrater" have joined the Gherkin and the Shard itself in altering for the foreseeable future the skyline of the city.
The transition from bulk or micron to nanosize domain greatly affects a material, altering, for example, its mechanical, optical, and electrical properties [1 6].
The whole experience was life altering for me.'".
On so many levels it's obvious that bearing witness is not as bad as having HD, or ASL, or any one of the devastating diseases that are equally life altering for everyone involved.
Similar(48)
"It certainly has been life-altering for myself and my son".
"It's life-altering for me to have these products, and when I hear from people who can finally have treats because of our products it makes me feel like I've given them the best gift in the world," she said.
We as health care professionals who have had the opportunity to care for people living with R.A. over the last 20 years have seen that current regimens have been life-altering for this disease.
Should day makeup be altered for nighttime?
The sexual dynamic is altered, for example.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com