Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "altering dates" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where changes or modifications to dates are being discussed, such as scheduling or record-keeping.
Example: "The project timeline requires altering dates to accommodate the new deadlines set by the client."
Alternatives: "modifying dates" or "changing dates".
Exact(2)
But in the memos they were able to promote false facts, even altering dates, to make their claims work.
The first such edition was published between 1871 and 1883, but was doctored to suppress or alter articles that were an embarrassment to him (e.g. those praising Meyerbeer), or by altering dates on some articles to reinforce Wagner's own account of his progress.
Similar(58)
Shakespeare is writing dramas, not schoolbook texts, and he freely alters dates and facts and emphases.
In case after case, someone on the staff had taken a jobless client's work history, altered dates and claimed past employment as a new job.
Moran's accounts even altered dates.
By E. B. White The New Yorker, December 2 , 1972P. 45 In line with the government's policy of altering the dates of holidays to give people more time for rest & recreation, we have a suggestion for one more change.
In line with the government's policy of altering the dates of holidays to give people more time for rest & recreation, we have a suggestion for one more change.
In line with the government's policy of altering the dates of holidays to give people more time for rest & recreation, we have a suggestion… When a lady phoned Medicare to discuss a claim she was told she was in the computer.
These include technological options such as use of fertilizers, altering planting dates and supplemental irrigation (Bryan et al. 2009).
(Dr. Lowry confessed to altering the date, but has since recanted).
You can build farms, manipulate crops, alter harvest dates, and play out any number of horrific weather scenarios.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com