Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "altering attitudes" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing changes in people's perspectives or beliefs, often in contexts related to psychology, social issues, or marketing.
Example: "The campaign aims at altering attitudes towards environmental conservation among the youth."
Alternatives: "changing perceptions" or "shifting mindsets".
Exact(8)
You'd be voting for equal education – a system that creates opportunities for all children and an understanding of why that matters; and equal representation by and in the media – one of the most powerful tools we have for altering attitudes.
The new leader has announced radical reforms aimed not only at a thorough clean up of the gargantuan public sector, but at altering attitudes and traditions that have obstructed the country's progress.
Some Republicans tend to resist any increased financing for the State Department, while others maintain that the solution to this particular problem may have more to do with altering attitudes about security than with replacing hardware.
Good preschools, smaller elementary school classes, a focus on reading, altering attitudes about intelligence, linking schools to their communities and paying attention to character-building — there's nothing pie-in-the-sky in this agenda.
Thus, a reason is a statement whose content, if believed, is causally relevant to altering attitudes.
PROFILE : The Bird Lady : Chris Davis earns $50 an hour and says she has a 90% success rate in altering attitudes of biting, screeching, unhappy exotic fowl.
Similar(52)
The Industrial Revolution altered attitudes toward training.
To really alter attitudes, how about trading taxi drivers instead?
That was a book that altered attitudes as to how a living artist might be assessed.
Can't this change expectations and behavior and even alter attitudes toward war?
The economic crisis makes people look for better deals and could permanently alter attitudes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com