Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The latter work was long known in the heavily altered version by German cellist and prolific arranger Friedrich Grützmacher, but has recently been restored to its original version.
Reproduced (in a slightly altered version) by the French Government in the form of a ministerial circular, Caquot's contribution became practically the sole means of tackling storm drainage problems in France from 1950 to 1980.
Similar(58)
Please witness two wish-list iPhone prototypes, one by Mat Brady, the second — an altered version of Brady's — by Gizmodo.
An altered version of the Greenberg production by Frederick Renz and the Ensemble for Early Music maintained the tradition in New York until the early years of this decade.
In the test tube, the altered version sped blood clotting activity by as much as 50 times.
The prevalence of arm, shoulder and neck symptoms was estimated with the questionnaire, which used a slightly altered version of the Nordic Questionnaire by Kuorinka et al. [ 16].
High-density genetic maps for the two parents, BH and ES, were constructed using a slightly altered version of the method described by Wang et al. [ 33].
A further altered version of that version was published by Dramatists Play Service in 1958.
In [28], the network planning problem is solved in radio-frequency identification (RFID) systems by using an altered version of a particle swarm optimization (PSO) algorithm.
The measure is a scarcely altered version of the so-called partial-birth-abortion ban struck down by a closely divided Supreme Court a mere three years ago as an unconstitutional threat to women's health and lives.
The vaccine, developed by the Public Health Agency of Canada, uses a genetically altered version of a virus that usually affects livestock and causes mild illness in humans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com