Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "altered the final" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing changes made to a final version of a document, project, or product.
Example: "After reviewing the feedback, the team altered the final report to better reflect the client's needs."
Alternatives: "modified the final" or "revised the final".
Exact(12)
Barker altered the final line to read, "and cut his leg off at the knee".
Nutrients addition to the fermentation may have altered the final wine composition in a manner affecting thiol stability.
Previously, it was shown that changing the time or temperature of the pyrolysis protocol for a commercially available polyimide (Matrimid®) altered the final properties of the carbons produced.
In the pursuit of the.stl file and the form of 3-D computer graphics output that could be altered, the final conclusion of [2] was to make a direct reconstruction of a model in Solidworks.
Those tallies wouldn't necessarily have altered the final outcome, which depends on the Electoral College.
Because results were not altered, the final results were based on unadjusted model testing.
Similar(48)
The late arrival of soldiers' votes may alter the final tally.
But his loss in New Hampshire has clearly shaken his standing here, even if it does not alter the final vote.
Though the attackers were unable to alter the final result, their actions may have influenced some voters, says Geers.
Nobody expects it to alter the final verdict, but it may be that the government has come to realise the value of playing things long as a means of dissipating criticism.
The 249-seat Parliament is to convene on Jan . 20 and it was unclear whether the tribunal could make any decisions that could alter the final result, which has been accepted by the international community.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com