Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "altered shape" is correct and usable in written English.
You can use it to describe an object or form that has been changed or modified from its original state.
Example: "The artist's sculpture featured an altered shape that challenged traditional perceptions of form and balance."
Alternatives: "modified form" or "changed structure."
Exact(44)
Instead, Nesprin-2 Giant staining was uniform throughout the nucleus in normal shaped nuclei and in nuclei with altered shape.
Tottenham's first goal reflected their altered shape and Arsenal's lapsed concentration.
When control location was altered, shape coding did provide a significant reduction in selection error rate.
At Pd4 and Pd7, the axon terminals exhibited a drastically altered shape with sinuousness similar to that in adult RA-I receptors (Fig. 1B,C).
Interestingly, although single and double mutations did not impair growth, the single mutation F182A and the double mutant F169A-F182A presented altered shape dimensions.
The altered shape is due to changes in cell number in the ovary, which implies a shift in cell division patterning during development of the organ.
Similar(16)
One can only imagine some of the possibilities, such as flexible circuits or even safety suits that can alter shape to better protect the wearer.
② If (mathrm{G}^{2}) smooth continuity is unchanged, then global shape adjustment of the splicing curves can be achieved by altering shape parameters and control points.
The inherited disease causes patients' red blood cells to alter shape in ways that block the flow of blood and oxygen.
In osteoarthritis, the growth of new bone alongside old bone also alters shape and length [ 5].
Once activated, the platelets alter shape, upregulate the expression of receptors like P-selectin, degranulate and aggregate [ 28].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com