Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "altered sentiment" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a change in feelings or attitudes towards something or someone.
Example: "After the meeting, I noticed an altered sentiment among the team regarding the project's direction."
Alternatives: "changed feelings" or "shifted emotions".
Exact(1)
If he change his opinion — his feeling, I mean, his sentiment — he is likely to stay, anyway; his friends are of that party, and he will keep his altered sentiment to himself, and talk the privately discarded one.
Similar(59)
A string of developments, including the weak jobs report last Friday, has altered the sentiment within the central bank, leading Fed policy makers to stop worrying for the moment about the increasingly remote prospect of inflation.
Somehow we both knew it altered our sentiment towards our new surroundings at that time.
Many Muslims say American policy favors Israelis over Palestinians and needs to be altered before sentiments will change.
Such a notion may apply elsewhere, but you can alter that sentiment about it when it comes to USA/Canada women's ice hockey.
Coker, the pollster, said he doubted this latest shooting would alter public sentiment much at all.
The fact that the Arab states manipulated the Palestinian refugee problem to their advantage did not change the reality on the ground nor did it alter the Palestinians' sentiment and feelings about their plight.
A commonly expressed sentiment is that the cables have fundamentally altered the relative distance between east Africa and the rest of the world.
There already was growing sentiment to alter the schedule after a less egregious matter from 1978.
He has expressed similar sentiments about Rivera, whose triceps soreness a few weeks ago altered how the Yankees would deploy him.
The sentiment is echoed across the borough, as rapid economic and social transformations have altered the makeup of Brooklyn over the past 20 years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com