Your English writing platform
Free sign upThe phrase "altered in cases of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing situations or conditions that may lead to changes or modifications in a particular context.
Example: "The procedure may be altered in cases of emergency to ensure the safety of all individuals involved."
Alternatives: "modified in instances of" or "changed in situations of".
Exact(2)
Myoglobin levels have been described as being altered in cases of thyroid disease [126], [127].
We envision that these properties may be altered in cases of severe inflammation and could be of value in detection of other pathologies such as AOM.
Similar(58)
Results: At a 30% cutoff, the negative predictive value of fetal oxygen saturation was not altered in case of meconium when compared to clear amniotic fluid (79 and 83%, respectively).
Sensor output signal altered in case of cylinder placement.
The plant biomass production is also altered in case of low Pi supply [ 2].
Their levels are altered in case of joint injury or disease [ 8].
However, in contrast to Zellweger spectrum disorders, it is not obvious, why fatty acid availability would be altered in case of isolated ether lipid deficiency.
However, HTO-exchange rate profile did not alter in case of H+-form of membrane on equilibration with salt or acid solution.
Sexual transmission or transmission from dam to calf or foal could occur in particular cases, when mucosae are altered or in cases of very close contact (licking) with parasitised secretions (mucus, lacrymation, etc).
It has been shown previously that the activity of coagulation factors seem to remain within the normal range [ 33], although the activity of natural anticoagulants may be altered in some cases of dengue [ 5, 30].
This was the case for 15 of 17 tissues, in which CR altered more than 5% of the examined genes, with as many as 54% of genes altered in the case of heart.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com