Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "altered function" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where a change or modification in the way something operates or performs is being discussed.
Example: "The altered function of the software has improved its efficiency significantly."
Alternatives: "modified function" or "changed function".
Exact(60)
Now there is growing recognition of the medical reality of PTSD, including brain scans showing altered function.
Thus, it was determined that mutant genes that direct the formation of abnormal proteins with altered function cause inborn errors of metabolism.
For the WISE for OFPand TMD, we integrated an eight-item checklist that is used to assess posttraumatic neurosensory deficits or altered function [51].
This may be an essential factor in the triggering of attacks or may reflect generally altered function of central autonomic command.
The analysis of the results suggests that early treatment was able to intercept and reduce dentoskeletal open bite, in particular when it was caused by an altered function.
Therefore, altered function of the limbic system appears to produce psychiatric disorders as well as osmophobia, and finally can provoke suicidality.
It takes altered function a while to elicit reactive structural response.
As a consequence, altered function of the aPFC could have important ramifications for decision-making capability in drug abusers.
If this is the case, it is reasonable to expect that some of the rare TLR variants have altered function.
Hence, it is reasonable to conclude that some of the rare TLR6 variants we identified in the TB patients have altered function.
All variants that occur in the mature miRNA sequence are expected to have altered function because the target spectra are changed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com