Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "altered from the default" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing changes made to a standard or pre-set configuration in various contexts, such as software settings or system preferences.
Example: "The settings have been altered from the default to enhance performance and user experience."
Alternatives: "modified from the default" or "changed from the default".
Exact(2)
We reiterate that some of the filtering steps we have used can be altered from the default depending on the type of study being performed.
The next issue for microcell fusion via an MV fusogen is whether the tropism for recipient cells can be altered from the default CD46 receptor to arbitrary receptors.
Similar(58)
It is not altered from the preliminaries.
The MEGAN settings were altered slightly from the defaults: min. support = 1, min. score = 200, top percent = 20.
The program also includes a wide range of data from measured, living birds (both wild and captive specimens) although the program parameters need to be altered from their defaults to account for pterosaur biology.
Select "Alter" from the "Alter or Cancel" area.
And you probably won't change from the default.
Use the browser to change from the default file.
Robin's skins include Tim Drake's first and second Robin costumes, his Red Robin costume, the designs from Batman: The Animated Series and Arkham City and a slightly altered version of the default Arkham Origins costume.
However, our experiments altered the default number of maps and reduces through the following properties: mapreduce.job.maps and mapreduce.job.reduces.job.reduces
Additionally, our experiments showed that the OLSR routing protocol is prone to suffer from instability if the hop count is high, despite altering the default parameter values to more efficient ones.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com