Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "altered attitude" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a change in someone's mindset or perspective, often in response to a specific situation or experience.
Example: "After attending the workshop, she returned with an altered attitude towards teamwork and collaboration."
Alternatives: "changed mindset" or "shifted perspective."
Similar(60)
The Industrial Revolution altered attitudes toward training.
That was a book that altered attitudes as to how a living artist might be assessed.
That being the case, it may be premature to speak of altered attitudes toward the armed forces among college students.
This seemed a fair enough reflection of altered attitudes, the eclipse of the European art-house cinema which Antonioni's work exemplified.
PERHAPS THE MOST uniform finding in this study was the radically altered attitudes toward love and marriage held by many following their parents' divorce.
This is a sport that values its traditions more than most, but Racing For Change seems to have altered attitudes to the point where we are at least prepared to consider doing things differently.
The pair have patched up the quarrel but their disarray still works to Mr Fogh Rasmussen's benefit.When asked to name areas where he had successfully altered attitudes during his tenure, the prime minister has no doubt.
She says they have already altered attitudes in this very traditional and very white part of the world.
These women and others, over a mere handful of years, have changed things in media, in the country and even altered attitudes and actions of people like me.
The devoted work of the staff there has not only provided children with proper care but altered attitudes among people living nearby.
Noting, "it was the worst of times, a terrible, scarring experience that changed this country and its people forever," he explains how the Depression altered attitudes toward government and business in America.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com