Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The non-English articles did not contain substantive new information to supplement or alter our English-language findings.
Initially it offered full services, including schools (albeit with altered curriculums: no English, more Koranic study), hospitals and electricity.
Ahead of the European elections, to be held between May 22nd and 25th, its vast roofless atrium is adorned with a slogan in several languages—"Use your power: choose who will govern Europe" (subtly altered in the English version to read "choose who is in charge of Europe").With over 380m voters eligible to "use their power", the European election is the biggest in the world after India's.
These designs were based on Egyptian hieroglyphs which carry religious meanings, and they were altered in the English version.
"The environment that gave rise to the Westies is totally altered and changed," Mr. English said.
To elevate someone dropped 13 times by his country to the high priesthood of common sense is some achievement, and shows to what extent Brian Ashton has altered the mindset of English rugby, from the players to the public.
With the recorded data, the students allegedly altered grades and accessed English, science and history exams, some at the honors and Advanced Placement levels.
Those who indulge in rappin', by the way, have developed a whole new lexicon that generally draws from an altered form of the English language and almost always drops the consonant "g". For instance, frontin'.
Ofqual boss Glenys Stacey admitted today she would have forced one of England's biggest exam boards to alter its GCSE English boundaries to avoid grade inflation.
Leaked letters published today showed that Ofqual pressurised Edexcel to alter its GCSE English grade boundaries just two weeks before results were published last month.
If the mischievous tweet from England's backline consultant Glen Ella Swing LowLow, Sweet Chariots' – was a touch provocative it further highlighted the cross pollination of ideas that is finally altering perceptions of English rugby.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com