Sentence examples for alterations was evaluated from inspiring English sources

The phrase "alterations was evaluated" is not correct in written English.
The subject "alterations" is plural, so it should be "alterations were evaluated."
Example: "The alterations were evaluated to determine their effectiveness in improving the overall design."
Alternatives: "modifications were assessed" or "changes were analyzed."

Exact(3)

The dynamics of cell morphology alterations was evaluated by confocal and time-lapse microscopy.

However, the prognostic value of individual segmental chromosomal alterations was evaluated in this analysis, rather than genomic types.

Then, a subset of identified genetic alterations was evaluated in an independent sample set of 19 PDAC cases using fluorescence in situ hybridisation (FISH) analysis.

Similar(57)

Tissue alterations were evaluated semi-quantitatively by the degree of tissue change (DTC).

Plasmatic markers, and antioxidants defences systems were assessed and histological alterations were evaluated.

The effects of the alterations are evaluated by testing well-known problems from previous studies.

Clastogenic effects and histopathological alterations were evaluated after 4 and 8 months, respectively.

The biofilm formed on the blocks was analysed for F and Ca. Enamel alterations were evaluated by the percentage of surface microhardness change (%SMHC), cross-sectional microhardness (% mineral volume) and alkali-soluble F analysis.

Leucopoietic and erythropoietic alterations were evaluated by differential counting of 500 cells with reference to the cellular classifications of Penny [18] and Jain [19].

Genomic alterations were evaluated according to the Genome Alteration Print (GAP) methodology [ 20].

The peritumoral alterations were evaluated as none, slight, moderate and severe.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: