Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Instead, it has propelled them into immense changes, with more alterations to come.
With rain in the forecast Saturday and more potential pitching alterations to come, who knows when he may actually start erasing the memories of a horrific spring?
Similar(56)
Island ecosystems and peoples face uncertain futures in the wake of predicted climate change, sea level rise, and habitat alteration in the decades and centuries to come.
Many residents really didn't understand the alteration approval process, so we figured it was time to come up with something that would standardize the procedure".
You can buy Everybody's Brother here, and you can read the complete interview here, without the inevitable alterations to reality that come with editing and interpreting.
The union has said that any alterations to the rules that would mean less work for stagehands need to come with exchanges of equal value.
"We've tried to come up with solutions to enable us to pay people like graduate teaching assistants more without making alterations to the basic pay structure.
To come up with a plan, the consulting firm studied old plans and photographs as well as physical signs of alteration to piece together the history of the buildings.
Gerard called, too, for a repeal or, at least, a significant alteration to the Renewable Fuel Standard, a law put in place in 2005 that requires a certain portion of transportation fuels to come from renewable sources like ethanol.
The hard drives are secured, but the main threat to the files is the work itself with alterations to the design coming simultaneously from the ITER headquarters, from the Domestic Agencies, and from subcontractors around the world.
The hard drives are secured, but the main threat to the files is the work itself — with alterations to the design coming simultaneously from the ITER headquarters, from the Domestic Agencies, and from subcontractors around the world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com