Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "alterations is a" is not correct in standard written English due to subject-verb agreement issues.
It can be used in a context where "alterations" is intended to be singular, but it would require rephrasing for clarity.
Example: "Alterations is a necessary part of the design process."
Alternatives: "Alterations are a" or "An alteration is a".
Exact(13)
The assessment of walking function alterations is a key issue to design effective rehabilitative interventions in sub-acute stroke patients.
It has been known that protection against great amino acid alterations is a feature of the genetic code, i. e. amino acid exchanges that can be mediated by just one nucleotide swap entail mostly slight changes in an amino acid's physico-chemical character and those that are mediated by three nucleotide swaps entail mostly greater changes.
Moreover, reproducibility of recorded alterations is a major issue.
The phenotype resulting from these alterations is a dedifferentiated ("EMT-like") and apoptosis resistant cell.
Discovering DNA copy number alterations is a major goal in studying susceptibility and the cause of diseases such as cancer.
One of these alterations is a Ser-to-Leu change in the predicted C2H2 Zn-finger transcription factor F47H4.1.
Similar(47)
Making alterations is an important part of budgeting, but you can only expect to alter so much.
Elucidation of genetic alterations is an approach to understanding the underlying molecular mechanisms of progression of human prostate cancers.
Some of these alterations are a direct consequence of the initial trigger; others evolve during epileptogenesis.
The structural and thermal conductivity alterations are a result of changes to flux shadowing associated with specimen rotation in a gas jet-entrained vapor plume.
In addition to cancer cell plasticity, genetic alterations are a major mechanism of acquired drug resistance that has been confirmed in patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com