Suggestions(1)
Exact(1)
Schurmeier et al. (2010) studied alterations in question wording and tasks and found that even small changes could influence the content of student responses.
Similar(59)
The ban on hormone-altering alterations in baby bottles.
Of course teachers still need to be willing partners in the changes that need to happen (and alterations the California laws in question in this case are among them), but manufacturing a trial that exploits their students to insult their hard work is no way to bring them to the table.
The values obtained are linked to the state of maturity or alteration of the system in question.
But it questioned alterations in the way the department provided funds for special education, in particular its decision, in recent years, to compensate schools based on the number of special education students they had, rather than on the number of classes.
Pretest and posttest content was identical, with alterations in the ordering of questions to reduce re-test bias.
The questionnaire was modified following a small pilot study, leading to changes in the format of the questionnaire and minor alterations in the wording of questions, before being distributed by post to the research population.
A Swansea spokesman said: "Chico Flores and Garry Monk had an exchange of words, which is not uncommon between players in training grounds across the country, but no threats or altercations took place between the players in question.
"But no threats or altercations took place between the players in question".
A somewhat indirect but readily accessible approach is isotopically labeling the protein (C, N, and H for most nonexchanging positions), creating a "Born Oppenheimer enzyme", which slows the fast vibrations in question with minimal alteration of the electronic potential surface.
Our current work has addressed the question whether alterations in NAD+ rhythmicity in vivo could affect the functioning of central and peripheral clocks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com