Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alterations in both" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing changes or modifications that affect two subjects or entities.
Example: "The study revealed significant alterations in both the experimental and control groups."
Alternatives: "changes in both" or "modifications in both".
Exact(60)
Hence, alterations in both hydrological and geotechnical conditions result, changing the triggering thresholds for further failure.
These favorable outcomes were closely linked to alterations in both immune and apoptotic responses of animals.
We validated the performance of this assay for evaluating specific genetic alterations in both normal and cancer reference standard DNA samples.
The evolution of the frequency harmonics can be seen with progressive alterations in both speed and load.
Exposure of mice to perfluorooctanoate (PFOA) evokes pronounced hepatomegaly along with significant alterations in both the histological structure and immune status of the liver.
The planet is undergoing an unequivocal period of climate change, with alterations in both longterm directional change and more local short-term variability.
Findings from this investigation evidence that BIF presents alterations in both macro- and microstructural sleep architecture, with an interesting statistical significant correlation with IQ.
Herein are nine articles about the age-related alterations in both the innate and adaptive arms of the immune system, and about continuing hurdles in vaccinology.
Social instability through changes of group composition is apparently stressful, resulting in behavioural and physiological alterations in both rodents and primates.
Osteoporosis is a bone disease resulting in increased fracture risk as a result of alterations in both quantity and quality of bone.
Thus, SJIA monocytes are resistant to apoptosis due to alterations in both the extrinsic and intrinsic apoptosis pathways, and circulating factors associated with active SJIA may confer this phenotype.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com