Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alterations himself" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to someone making alterations on their own, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "He made the alterations himself, ensuring everything was done to his satisfaction."
Alternatives: "made the changes himself" or "performed the alterations personally".
Exact(1)
I said, 'Look, I'll have a look at it.' " Brown said he may have given instructions for the minute to be changed and conceded he made alterations himself.
Similar(59)
Richard Blome translated the works into English, which includes alterations and additions by Le Grand himself.
Without any alterations to his consciousness, he finds himself unable to write songs.
Here Morgan himself ordered one of many alterations that made McKim crazy.
Zuckerberg himself said the screenwriters made creative alterations he found "hurtful" and that he had "blocked the movie out".
To drum up business when they opened, Mr. Frank walked up and down Madison Avenue, introducing himself to store managers and promising same-day alterations of leather clothing.
It brings to mind, with some plot alterations, "The Stepfather," the 1986 movie about a man who insinuates himself into fatherless families and then kills them.
Their coach, Daniel Farke, had pronounced himself a "deep believer in cup competitions" and kept alterations to a relative minimum, the main interest being the lack of an out-and-out striker in a fluid front three.
The ability to make tiny alterations to the end product by changing the variables clearly excites him and he has immersed himself in the detail.
Kenilworth Castle was the centre of Leicester's ambitions to "plant" himself in the region, and he substantially transformed the site's appearance through comprehensive alterations.
Time, which worked such devastating alterations on the young survivors in the movie, has not stayed its hand (except perhaps with Brook himself), and the life stories seem as random as in any novel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com