Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "alterations can also" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing additional changes or modifications that can be made in a particular context.
Example: "In addition to the original design, alterations can also be made to enhance functionality."
Alternatives: "modifications can also" or "changes can also".
Exact(11)
Tratteggio is just one such technique — alterations can also be signalled by a slightly recessed surface, a flatter color, or a subtle line drawn around a restored area.
In the present study, we investigated whether the same or similar CSF alterations can also be traced in patients meeting symptomatic criteria of an IPS.
To determine whether thymic alterations can also be detected in a human case of SD, we obtained a H&E stained tissue sample from an SD patient for examination.
However, peripheral organ alterations can also affect the behavioural phenotype.
Epigenetic alterations can also influence the expression of OA susceptibility genes.
In total these mouse and tissue culture studies strongly imply that Mcm alterations can also drive human cancer.
Similar(49)
The MVP causes hydrothermal alteration and can also transport metals in ore forming environments.
The reversible nature of epigenetic alterations can be considered also for therapeutic approaches of advanced stage cervical cancer.
Moreover, genetic alterations in cancer can also be categorized by the timing of their development, and those that occur during carcinogenesis may be better targets for therapeutic development as they are contained within every cell of the neoplasm.
Alterations in stromal composition can also alter steroid hormone responses in cancer cells and affect responses to endocrine therapies (Xie and Haslam 2008).
It is noteworthy that mutations (point mutation and copy number alteration) in TFs can also have an impact on the level of expression of the downstream genes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com