Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "alterations are common" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing changes or modifications that frequently occur in a particular context, such as fashion, construction, or processes.
Example: "In the world of fashion, alterations are common to ensure that garments fit perfectly."
Alternatives: "changes are frequent" or "modifications are typical."
Exact(15)
Similar to human ovarian cancers, p53 alterations are common in chicken ovarian adenocarcinomas and correlate with the number of lifetime ovulations.
As epigenetic alterations are common to breast cancer, in this proof-of-concept study demethylating hydralazine, plus the HDAC inhibitor magnesium valproate, were added to neoadjuvant doxorubicin and cyclophosphamide in locally advanced breast cancer to assess their safety and biological efficacy.
Metabolic alterations are common in cancer.
Genomic numerical and structural alterations are common features in ESCC.
Microvascular alterations are common in all shock states.
In summary, this study demonstrates that vascular alterations are common in bacterial meningitis.
Similar(45)
And turning to plastic surgery for more permanent alterations is common in every corner of international intrigue.
K-feldspar dissolution and alteration is common in the Seagull sample sets (Taylor et al. 2015) and occurs generally during late burial, after the clay mineral transformation and grain coating (Fig. 11e).
Nevertheless, our data indicate that BCCIP gene loss or alteration is common in glioblastomas.
Hepatitis C virus (HCV) and Schistosoma mansoni are major causes of chronic liver disease (CLD) in which immune alteration is common.
Using arbitrary primed-PCR (AP-PCR), we have identified a novel genetic alteration located at chromosome 11q23.2 and this genetic alteration was common in 38% of the human Wilms tumour samples analysed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com