Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "alteration it was" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a change or modification, but the structure is awkward and unclear.
Example: "The alteration it was that changed the entire outcome of the project."
Alternatives: "It was a change" or "It was an alteration."
Exact(2)
Hume writes, "The table, which we see, seems to diminish, as we remove farther from it: but the real table, which exists independent of us, suffers no alteration: it was, therefore, nothing but its image, which was present to the mind.
That announcement unleashed a public outcry; to those who opposed the alteration it was the latest insult in the growing list of insults that started with the attack itself.
Similar(58)
Brooklyn Bridge and the-extensive alteration it is about to undergo.
In addition, he said, since most condo bylaws do not require a unit owner to obtain permission of other unit owners as a prerequisite for approving an alteration, it is possible that that requirement would be considered unreasonable as well.
In order to increase this restriction, the hinge of the wavemaker was raised and, with this alteration, it is possible to generate deep water linear waves.
In case of alteration, it is unlikely that the rate of isotopic exchange/recrystallization will be identical in skeletal tissues with different physico-chemical properties and any intra-individual difference measured in 14C age must result from differential diagenesis.
Since numerous regions show some degree of copy number alteration, it is important to assign statistical significance to a given location.
Our results indicate that germ-line DNA can be used as a normal control in studies of CN alteration; it is more readily available than matched adjacent normal tissue.
These alterations, it was charged, the company wilfully failed and refused to make.
The building had a rickety balcony and needed huge structural alterations; it was bound to cost more than they thought.
He also said that because of alterations, it was no longer worth saving.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com