Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "alter the current" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to indicate a change or modification to the existing state or flow of something, such as electricity or a situation.
Example: "To improve efficiency, we need to alter the current workflow to better suit our team's needs."
Alternatives: "change the existing" or "modify the present".
Exact(60)
Action is needed that will alter the current dynamic.
We oppose unilateral efforts on either side to try to alter the current set of circumstances".
In his victory speech, Rabbi Lupolianski promised not to alter the current balance between religious and secular Jews.
PCPC owned the great potential to alter the current application of potassium fertilizer due to its ubiquitous traits.
But the market liberalization process that Enron helped unleash will forever alter the current energy dispensation and replace it with something else, as yet undefined.
But, until the Saudis decide they've had enough of these prices, it's hard to see what will alter the current plotline.
Has it occurred to the Administration that the act of expanding NATO, especially if former Soviet states are included, could itself alter the current security environment?
Short of indicting the president himself, it's hard to imagine much Mueller could do that would dramatically alter the current picture.
But he did not say exactly how he would alter the current formula, which would cut physician payment rates by about 25 percent in 2014.
Re "Vatican Summons All U.S. Cardinals to Talks on Abuse" (front page, April 16): The church hierarchy has the potential to do great good if it acts decisively to alter the current practices that foster and protect abuse.
The mayor insists he will not try to alter the current balance between religious and secular Jews, who are divided on issues like opening stores, restaurants and movie theaters on the Jewish Sabbath.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com