Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alter swiftly" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the need for quick changes or modifications in various contexts, such as writing, programming, or decision-making.
Example: "In order to adapt to the new market conditions, we must alter swiftly our marketing strategy."
Alternatives: "change quickly" or "modify rapidly".
Exact(1)
The public mood could alter swiftly.
Similar(59)
The tone might have altered swiftly with a goal that looked likely in the 62nd minute.
If it's not right you can swiftly alter it.
The answer according to JRF is not to focus on traditional house-building, but look at more radical measures that can swiftly alter housing costs if adopted.
But times change swiftly.
But even before the secretaries of state, defense, justice and treasury finished speaking, House members elsewhere on Capitol Hill moved swiftly to alter the plan.
The accompanying article had its title swiftly altered after Twitter users pointed out the sexism.
The terror attacks in the United States have swiftly altered the political landscape here, sweeping scandal stories off the front pages and giving Mr. Chirac a political lift.
The terror attacks in the United States have swiftly altered the political landscape in France, sweeping from the front pages scandal stories about the recent beleaguered president, Jacques Chirac, as he has rushed to Washington and New York, reinvigorating his presidential image and driving home his experience as an international player.
After protests from readers about the article's first line, the Times swiftly altered it to describe the deceased as a "brilliant rocket scientist" rather than a dutiful hausfrau.
Most of the pre-European landscape in the United States was so swiftly and radically altered that it is difficult to conjecture intelligently about its earlier appearance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com