Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alter findings" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone is discussing changes or modifications made to research results or conclusions.
Example: "The researchers were accused of attempting to alter findings to fit their hypothesis."
Alternatives: "modify results" or "change conclusions".
Exact(13)
A second report issued in March — this one by the Inspector General for the Department of the Interior — chronicled numerous instances in which a high-ranking department official, Julie MacDonald, had pressured government scientists to alter findings on threatened species.
"The political gatekeepers would step in" to alter findings and create doubt, Piltz testified.
Its use ensures very good visualization of blood vessels it is, however, associated with high costs and may alter findings of a later histopathological examination.
Adjustment for age and sex did not alter findings of the Restaurant A case-control study (Table 1).
Storage and fixation of placental tissue can alter findings on examination.
Excluding 55 individuals who self-reported a physician diagnosis of anemia or liver disease did not alter findings.
Similar(47)
He responded to a question about that on Tuesday by saying he had received the final assessment, with its drastically altered findings, only last week.
She says she was fired after she refused to alter her findings.
"My review of that document found no grounds to disapprove or alter the findings and recommendations of the board as submitted," General Scott wrote.
Mr. Durbin was rightly outraged that Mr. Yoo, Mr. Bradbury and Mr. Bybee were allowed to review the document and that investigators might alter their findings as a result.
Age, sex and the cause of injury did not significantly alter the findings, said Troy Lisa Holbrook, the study's lead author.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com