Sentence examples for alter according from inspiring English sources

The phrase "alter according" is not correct in English as it is incomplete and lacks clarity.
It could be used in contexts where you want to indicate that something should be changed based on certain criteria or conditions, but it needs to be followed by a specific reference.
Example: "Please alter according to the new guidelines provided in the document."
Alternatives: "modify based on" or "change in accordance with".

Exact(14)

Furthermore, secondary muscle activity can alter according to foot position.

We also need to be realistic about how lessons and will alter according to weather conditions.

'Punch' may become 'assassinate' when you're holding the right weapon, and alter according to where you're stood, and by whom".

It shows how the reading abilities of seven-year-olds alter according to whether they went to pre-school and the status of their parents' jobs.

Being stuck in traffic is frustratingly real; but it is also a state of mind that can alter according to your expectations about how quickly you should be going.

The emotional signals alter according to the perceived timbre, dullness, or muffling effects.

Show more...

Similar(46)

The sequence of these blocks can also be altered according to individual preferences.

Some changed color over time; others were temporarily altered according to temperature and humidity.

The land-yacht body's drag is an unknown constant parameter which alters according to the relative wind.

The experiment reveals that emission color can be altered according to the solvent system during spin-coated film process.

She said her minister wrote a letter to MIT Food Services explaining that she would like her work schedule altered according to her religious principles.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: