Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "altar of security" is correct and usable in written English.
It can be used metaphorically to describe a place or state where one feels safe and secure, often implying a sense of reverence or importance.
Example: "In times of uncertainty, many people seek the altar of security that comes from their loved ones and community."
Alternatives: "sanctuary of safety" or "haven of protection."
Exact(1)
If we wanted to protect ourselves from threats, both foreign and domestic, we had to be prepared to sacrifice a little liberty at the altar of security.
Similar(59)
Cyber security is to be sacrificed at the altar of "national security": government hacking would become legal, bulk datasets collected and mined, and encrypted services subject to state restrictions.
In the long, twilight struggle against Communism, we had been reminded that the very liberties that we sought to preserve could not be sacrificed at the altar of national security.
We have proven willing to sacrifice liberty on the altar of national security.
Today it is this scholar who has done nothing wrong who has been made a sacrifice on the altar of national security.
The government insists it will not sacrifice food security on the altar of a trade deal.In December, before India's elections, the WTO tried to accommodate its demands with a "peace clause" that would have made the food-security programme immune from challenge for four years.
Rather than focusing on the business side of their enterprise, creatives are often more inclined to sacrifice their financial security at the altar of their artistic integrity.
ALTAR OF BONES, by Philip Carter.
THE ALTAR OF BONES, by Philip Carter.
I bow at the altar of Tarkovsky.
The one and only altar those men worshiped at was the altar of hate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com