Sentence examples similar to altar did from inspiring English sources

The phrase "altar did" is not correct and does not make sense in written English.
It appears to be a fragment and lacks context to determine its intended meaning or usage.
Example: "The altar did not receive the offerings as expected."
Alternatives: "the altar received" or "the altar was".

Similar(60)

The wall behind the altar, done under the direction of an experienced mosaicist, has a traditional, restrained aura.

One, a kind of altar, doesn't have much presence; the other, a view through a window of the corner of a tract house living room, does.

A consecrated image in a temple, or on a home altar, doesn't just depict a god; when you engage with it, it is the god, listening to you, looking at you, ready to serve and ready to be served.

The plot of Breaking Dawn, in which the vampire-human romance between Edward [Pattinson] and Bella [Stewart] finally reaches the marriage altar, doesn't offer quite the all-out action climax of, say, Harry Potter and the Deathly Hallows.

The resulting altar does indeed have a volume twice that of the first altar, but it is no longer a cube.

Just because you leave someone at the altar doesn't mean you have to break up your circle of friends.

Your altar doesn't have to be large.

An altar doesn't need to be elaborate, or feature the bleached skull of a 12th century mystic (although that would be awesome).

Television — another altar we didn't worship at in my house.

Television another altar we didn't worship at in my house.

Some of Cylon's followers had taken refuge at an altar and did not abandon their sanctuary until they had been promised that their lives would be spared.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: