Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "altar brand" is not a standard expression in written English and may not be widely recognized.
It could potentially be used in a specific context related to religious or ceremonial items, but clarity would depend on the surrounding text.
Example: "The altar brand of candles we use for the ceremony is known for its quality and fragrance."
Alternatives: "sacred brand" or "ritual brand".
Exact(1)
But despite the constant reminder or the legends yet to come they more than held their own with their Pagan Altar brand of psychedelic doom coupled with harsh vocals.
Similar(59)
Make the Altar.
Those arriving to meet Ms. Deloffre at the pair's home were led by Mr. Sampaio to a tequila altar -- a sacramental display of pre-salted lime wedges, Venetian shot glasses and three brands: Cazadores Reposado, Silver Patron and José Cuervo 1800.
As a result, today we have a brand of feminism that is only inclusive so far as you're willing to sacrifice your children on the altar of individualism and professionalism.
ALTAR OF BONES, by Philip Carter.
He became an altar boy.
Healthy brands can be sacrificed on the altars of corporate takeovers and restructurings: Brim Coffee bit the dust when a succession of mergers and acquisitions left it sharing a stable with Maxwell House Procter && Gamble abandoned White Cloud toilet paper to focus on its Charmin brand.
Circle the world: land at the altar.
One resembled an altar, another a pew.
The altar provides a context.
Tabernacle securely bolted to altar?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com