Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also when only" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where you want to emphasize a condition or situation that applies in addition to another.
Example: "You should consider the consequences, also when only a small change is made."
Alternatives: "even when just" or "also in cases where only".
Exact(14)
Also, when only a single copy of the resource is available in the network.
Also, when only macro-cells employ ABS, the proposed ABS rate update can be employed without any modification.
Our modeling approach derives separate seed dispersal kernels, survival functions, and the resulting recruitment-patterns, also when only sapling counts are available.
The performance of the model was assessed over the full 15 years of follow-up, when follow-up was restricted to a maximum of 5 years for each patient, and also when only patients admitted after 1997 were considered.
This result is not caused by low expression of intron less genes because a similar trend was observed also when only intron containing genes were considered in the analysis.
The same holds true also when only considering plasmids.
Similar(45)
Only Hospital 1 had board-certified surgeons available during the period investigated, and the effect was significant also when including only cases from this hospital.
A significant over-representation of TFBSs was observed around RV integrations also when considering only evolutionarily conserved binding sites.
However, the nucleotide-per-cycle bias reported here does not reflect sequencing error, since the bias is obtained also when examining only reads with full identify with the reference genome.
Our conclusions appear valid also when applied only to LADA and largely extend the findings on LADA of a previous, smaller, study (18).
Also, when analysing only patients with MSS/MSI-L tumours by multivariate analysis, HLA-DR expression had a positive impact on patient survival.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com