Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "also when contrasted with" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing comparisons or differences between two or more subjects or ideas.
Example: "The results were significant, also when contrasted with previous studies that showed different outcomes."
Alternatives: "as well as when compared to" or "in addition to when juxtaposed with".
Exact(1)
This effect was not dependent upon a putative facilitation induced by the mere motor act of sniffing, since MEP amplitude changes were significant also when contrasted with the "Neutral" condition (where subjects sniffed an odourless stimulus).
Similar(59)
Canada's warm welcome for more than 25,000 Syrian refugees also won it global praise, especially when contrasted with the U.S. response.
Especially when contrasted with my background in India".
Further Future presents an interesting case study, especially when contrasted with renegade party squad Desert Hearts.
The left and right striatum were also activated when contrasting StopSuccess trials and Go trials with stop-signal probability of 0% (Fig. 3B).
Further analyses also revealed differences when contrasting participants with work experience to students without work experience, both in medicine and business & finance (data not shown; Mann Whitney test, ps < 0.05).
Meanwhile, this nanocomposite could also stimulate greater humoral immune response when contrast with CpG@HBc VLPs.
He was also contrasted with crosstown rival Jahlil Okafor, especially as a senior when they vied for national attention.
The sparse networks of DoS also present interesting implications when compared and contrasted with previous work.
But there were also moments when smooth steps were contrasted with little abrupt motions.
Effects specific to PTSD were also observed when positive hits were contrasted with neutral hits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com