Sentence examples for also were unable to from inspiring English sources

The phrase "also were unable to" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that multiple subjects or parties faced the same inability to do something.
Example: "The team attempted to resolve the issue, but they also were unable to find a solution."
Alternatives: "were also unable to" or "could not either".

Exact(25)

Officials also were unable to retrieve the camera and had to leave it 50 feet from the surface, he said.

They also were unable to resolve the main stumbling block in negotiations this year: how much money the state can afford to spend.

However, they also were unable to distinguish between the two known Manta species based on COI barcodes, nor mitochondrial NADH2 gene sequences, and chose to assign their products to Manta birostris.

We also were unable to examine the associations between reliance on each of these dimensions and relevant individual-difference variables, such as endorsement of rape-supportive attitudes.

Some of that cash is left over from last year, when the governor and lawmakers also were unable to reach an agreement on how to spend it.

The same police unions that raised the safety issue also were unable to identify a case in which the release of such information was used by a criminal or disgruntled citizen to hunt down, confront or hurt an officer or his loved ones.

Show more...

Similar(35)

The plant also was unable to move iron into seeds and moved cadmium there instead.

Low-income families with food allergies may also be unable to afford allergen-free foods.

The Giants have also been unable to sustain drives long enough to score.

The Daily Mail's Geoffrey Lean had also been unable "to suppress a chuckle".

They have also been unable to identify who ordered her murder.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: