Sentence examples for also we understand from inspiring English sources

The phrase "also we understand" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that in addition to other points made, there is an acknowledgment of understanding regarding a particular issue or situation.
Example: "In light of the recent developments, we appreciate your concerns, and also we understand the challenges you are facing."
Alternatives: "we also acknowledge" or "we also recognize".

Exact(8)

Also, we understand, Lee asked Hu what China thought about the North Korean domestic political situation and whether Beijing had any contingency plans.

"Also, we understand there are regional dialects and accents, and keep that in mind in our judgments," she said in an email.

Sophie: We are foolishly optimistic, but also we understand that one failure won't mean the end of our campaign.

Also, we understand that by having sick children at any extremely high rate, the burden falls mostly on women.

But also, we understand that there is a demand for talent in these positions and that they can successfully fulfill these roles.

"I feel great sympathy for ADO Den Haag, who were expecting to receive a substantial transfer fee for the player and had also, we understand, already made a move in the transfer market to replace him".

Show more...

Similar(52)

It also admits: "We understand that some staff and judiciary have sympathy with existing interpreters.

All Those EvIl-Sounding Tory Policies alsoHow thinkll Affect You.

They are also how we understand what efforts are needed to prevent the behavior.

"The CBF also understand, as we understand, that there is a demand for seeing Brazil play.

We do everything we can to keep our little ones safe from predators, but we also understand that we can't always be there.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: