Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also was a sharp" is not correct in standard written English.
It seems to be an incomplete thought and lacks clarity without additional context.
Example: "He also was a sharp thinker, always coming up with innovative solutions."
Alternatives: "was also a keen" or "was also an astute".
Exact(1)
The August lending figure for renminbi-denominated loans, which was disclosed after recent interest rate cuts by the central bank and after speeded-up government approvals for some infrastructure projects, also was a sharp increase from 540.1 billion renminbi in July.
Similar(59)
There has also been a sharp increase in multiple bidding at all price levels, Mr. Mitchell said.
There has also been a sharp increase in job insecurity, a measure distinct from, but related to, job stability.
And Robert E. Rubin, the former Treasury secretary who was a senior adviser at Citigroup, has also been a sharp critic.
Nonetheless, there has also been a sharp increase in overt, physical anti-Semitism in the past couple of years.
In recent weeks, however, there has also been a sharp shift in General Musharraf's public statements.
In addition to the sharp increase in the polarization of the presidential vote, there has also been a sharp decrease in ticket-splitting.
There has also been a sharp drop in demand for the port's single largest export: recycled cardboard and paper products.
There has also been a sharp reduction in the persecution of many species which people previously either hunted for sport and food or sought to exterminate as vermin.
There has also been a sharp reduction in the number of people who have taken discrimination cases to employment tribunals – largely, unions say, because it is becoming unaffordable.
As can be seen in the accompanying charts, there has also been a sharp drop in expected interest rates, itself a sign of an expectation that the economy will not soon recover.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com