Your English writing platform
Free sign upThe phrase "also wants to challenge" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing an additional desire or intention to confront or question something or someone.
Example: "In addition to advocating for change, she also wants to challenge the status quo."
Alternatives: "also aims to contest" or "also seeks to confront".
Exact(2)
But he also wants to challenge himself.
Nevada also wants to challenge government estimates of the environmental impact of transporting the waste.
Similar(58)
We also wanted to challenge the validity of terminal uracil nick end labeling staining for the assessment of placental apoptosis.
We also want to challenge young people to think about the world around them and their place in it.
I also wanted to challenge both myself and the reader by pinpointing the highlights of western drama.
Beyond just telling more authentic stories, Richards also wanted to challenge the representation of transgender people in the media.
Nesbitt said he also wanted to challenge Corbyn to state that he will not change Labour's support for the policy of the principle of consent.
We also want to challenge and counter the toxicity around issues such as immigration, which we feel has arisen on both sides of the debate.
But I also wanted to challenge the established orthodoxy of documentary photography, which saw black and white as the only way.
We also want to challenge young anesthesiologists to write up and submit their interesting cases in English, and hope that senior doctors will give them this opportunity.
DuVernay, the first woman of color to direct a $100 million film, explained that her goal of the OWN show is to reflect "all parts of our identity as black people". She added she also wanted to challenge certain ideas of masculinity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com