Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "also want to commit" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing a desire to engage in a particular action or behavior alongside other intentions or desires.
Example: "In addition to supporting the project, I also want to commit to improving our team's communication."
Alternatives: "also wish to engage" or "also desire to participate".
Exact(1)
On the day that Wal-Mart announces its $10.8 billion takeover bid for Asda, does it also want to commit $2 billion to engage in stock trading for a measly $100 million?
Similar(58)
While the accused shooter's motives remain unclear, Frein previously made statements about "wanting to kill law enforcement officers" and also wanting to "commit mass acts of murders," State Police Commissioner Frank Noonan said during a recent press conference.
They also might not want to commit to booking multiple sessions with an activity provider before being able to try out the class or camp first.
Consumers are also deleveraging themselves and do not want to commit to a home.
Thus, we got See You Again, which is disappointing not because it doesn't talk about smoking one down in Walker's memory, but because it's full of vague platitudes ("That bond will never be broken/ The love will never get lost," etc) Also, the saccharine chorus makes me want to commit genocide.
This costume also includes an accelerometer and microphone for those who really want to commit.
He chased women frequently, and also was in a series of more serious romantic relationships but did not want to commit to anything long-term.
The patient has CKD and does not want to commit to the belief that God will help heal them, but also does not blame it on God's will.
The Mets did not want to commit to that money.
I don't want to commit to paying for cable.
They didn't want to commit to what he committed to".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com