Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also verifying" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to indicate that in addition to another action, you are also confirming or checking something.
Example: "In addition to collecting data, we are also verifying the accuracy of the information provided."
Alternatives: "additionally confirming" or "further validating".
Exact(10)
"We have increased our inspection at the print site, and we are also verifying them when they arrive here," said Bill Cowles, Orange County elections supervisor.
They are also verifying that the capability to maintain safety of reactors even in a total loss of electric power is proper and functional.
In this paper, we present a new optimizing code generation method that can deploy these operations successfully while also verifying that the generated code is a correct translation of the input program.
"However," the report said, "we believe that full implementation includes not only technical availability," but also verifying that only real schools are approved to accept foreign students, that employees at schools and the immigration agency know how to use the system, that mechanisms exist to identify fraud and suspicious cases and that the bureau has procedures to respond to warning signs.
They are also verifying the identity of a body found at sea by the Malaysian navy.
The findings about orientation of resting position suggest avoidance of exposure to sun, while also verifying that a reasonably high fraction of moths do rest on the trunks of trees, as well as in the canopy.
Similar(50)
The council also verified this.
This is also verified numerically.
Absorption during discharging phase is also verified.
The correctness of XAncestor is also verified.
Its periodic characteristic was also verified.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com