Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also use the same" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that something should be done in a similar manner or with the same method as previously mentioned.
Example: "In addition to the previous examples, you should also use the same approach for the new project."
Alternatives: "similarly apply the same" or "likewise utilize the same".
Exact(60)
Also use the same expression when saying words like "governance", "participatory" or "sustainable".
Relax — the Charger and Chrysler 300 also use the same rear-drive LX platform.
"And the armed groups also use the same rockets and weapons we use".
You also use the same actors over and over again the way Bergman did.
You can also use the same email address to ASK the Book Doctor a books related question.
With the right kind of hardware, you can also use the same keyboard and mouse for the two computers.
But they also use the same network as pleasure, which is why we get so addicted to social media.
He stressed that 15 of 16 Asia-Pacific airlines fly "this route over Ukraine", adding: "European airlines also use the same route, and traverse the same airspace.
Both books also use the same narrative machinery to recount their stories, cutting from one character's point of view to another's in a succession of first-person chapters to create a choral narrative attuned to the subjectivities of experience.
He stressed that some 15 of 16 Asia-Pacific Airlines fly "this route over Ukraine" and added: "European airlines also use the same route, and traverse the same airspace.
The works in a new series, "Still Life," are even more stripped down, but also use the same compositional trope, with placid geometry of the photograph is interrupted by its content, which is incendiary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com