Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also understands that a" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that someone has a comprehension or awareness of a particular situation or concept in addition to something else.
Example: "The committee also understands that a thorough review of the proposal is necessary before making a decision."
Alternatives: "also recognizes that a" or "also acknowledges that a".
Exact(5)
But Cashman also understands that a nonanswer can create a story.
There is, admittedly, much romance in these pages, but one also understands that a heightened sense of the romantic is necessary to the venture.
Regardless of whether or not he actually likes the film, as one of Italy's most astute politicians – probably the shrewdest since Silvio Berlusconi – he also understands that a lot of voters find it funny.
Yet more importantly, Andrianova also understands that a blockchain-based pensions ecosystem could also utilize smart contracts to ensure exclusive delivery of funds to beneficiaries.
Presumably, because they understand that Vornado sees not only operating efficiencies it can exploit, but also understands that a substantial portion of EOP's rent rolls are below market and that, for the next few years at least, office rents in the top markets that Vornado focuses on will continue to rise.
Similar(55)
AAP also understands that an immature product and a chaotic marketplace are not ideal for the health of the publishing industry.
Newsnight also understands that an independent quango, similar to the Olympic Delivery Authority that was in charge of the 2012 Olympics, is likely to be set up to manage the project.
Also understand that damage from a flood or an earthquake is not covered by standard insurance; you need a separate policy to cover these.
And I also understood that can be a good thing.
But I also understand that tooth decay is a diet-related disease and is by and large preventable.
I also understand that somewhere there's a Spanish translation of Who's Afraid of Virginia Woolf and I would love to play Martha in Madrid and Buenos Aires.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com