Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "also underline the complexity" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to emphasize or highlight the intricate nature of a subject or issue.
Example: "In her analysis, she also underlined the complexity of the social dynamics at play."
Alternatives: "also highlight the intricacy" or "also emphasize the complexity".
Exact(1)
They also underline the complexity of these relationships, as increase in the levels of Dyrk1A during postnatal development leads to increased and later reduced levels of phosphorylated CREB [40 and see below].
Similar(59)
Simulation results also underline the similar dynamic behaviour of our system with hovercrafts.
The findings also underline the co-existence of different cooperation patterns within the same industry.
The BPI's annual figures also underline the ongoing decline of the CD.
The latest figures also underline the increasingly ageing profile of the UK population.
Such stories will also underline the need for carers to have some respite from their responsibilities.
We also underline the methodological caveats of the study.
These observations not only underline the complexity of weather, but also the need to account for the interrelatedness and dynamics of specific characteristics such as temperature, wind speed and precipitation.
Comparing the potential of individual soil functions across the EU highlights the complexity of decision-making dilemmas for resources utilization but also underlines the possibilities for resource use optimization and conscious management.
Our results underline the complexity of the molecular structure-device performance relation in organic semiconductor devices.
The difficulties facing Lord Saville's new inquiry into the events of 'Bloody Sunday' in Derry underline the complexity of this problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com